« 吉祥寺アトレで『VAMOSブラジる!?』プレイベント | トップページ | 演奏の予定 2012/09/01-09/30 »

2012.09.08

I'll Never Fall in Love Again

アメリカの作詞家、ハル・デヴィッドが亡くなりました。バカラックの数々の曲に詞を書いた人です。

彼の詞でなんといっても印象的な「I'll Never Fall in Love Again」を、和訳してみました。


I'll Never Fall in Love Again
(Burt Bacharach/Hal David)

恋をしたらどうなるかって?
しゃぼん玉のような心に
針を持って突進してくる輩に出会えるわ
あれこれと災いを呼び寄せてしまうの
もう二度と恋なんてしない

キスをしたら何が手に入るって?
肺炎を起こす菌をたっぷりね
そのあと、電話は掛かって来やしない
もう二度と恋なんてしない

つまりどういうこと?何て言わないで
だって私は あの場所から出られたことを喜んでるんだから
縛りつけるあの鎖、あのチェーンから抜け出すのよ
あなたにも忠告しに来たというわけ

恋をしたらどうなるかって?
嘘と苦痛と悲しみばかり
だから 少なくとも明日までは
もう恋なんてしない


--------

きつ~いユーモアの効いた歌詞ですね^^。

私はやっぱりディオンヌ・ワーウィックのバージョンが好きです。さっぱり軽やかな彼女の声で聴くと、キュートな女の子が恋をして泣いたり強がったりしてる様子が思い浮かびます。

「Promises, Promises」というミュージカルの一幕で歌われた曲で、そのさらに元は、映画「アパートの鍵貸します」だそうです。
 
 

|

« 吉祥寺アトレで『VAMOSブラジる!?』プレイベント | トップページ | 演奏の予定 2012/09/01-09/30 »

コメント

ペンギンです。
「恋は素敵」ってストレートに表現するよりも、「恋は懲り懲り」って表現した方が恋の素敵さが浮き彫りになるんですね。とても不思議ですね。

投稿: 三浦真一 | 2012.10.26 04:01

ペンギンさん
なるほど。それに歌の歌詞は、失恋や別れが圧倒的に多いですもんね。不幸や失敗を思い出すことで、人は幸せを感じるのかもしれません。。(?)

投稿: norichan | 2012.10.28 22:09

ペンギンです。
失恋して挫折して情けない思いをして、人は優しくなれるんだよね。

投稿: 三浦真一 | 2012.10.29 05:50

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/72295/55621629

この記事へのトラックバック一覧です: I'll Never Fall in Love Again:

« 吉祥寺アトレで『VAMOSブラジる!?』プレイベント | トップページ | 演奏の予定 2012/09/01-09/30 »